Good to know
Openings
Kitchen opening hours
Mittagstisch bieten wir mittwochs bis sonntags zwischen 11:30 und 14:00 Uhr an, mit einer täglich und saisonal wechselnden Mittags-Speisenkarte.
Von Montag bis Sonntag halten wir eine Auswahl an Kuchen und Torten zwischen 15:00 bis 17.00 Uhr für Sie bereit. Die Auswahl ist am Wochenende noch größer. Lassen Sie sich überraschen.
Zum Abendessen ist unsere Küche täglich von 17:00 bis ca. 21:00 Uhr für Sie da.
Specialties
Abends bekommen Sie alles was das Schlemmerherz begehrt. Natürlich gehören auch saisonale Spezialitäten dazu. Im Frühjahr gibt es Leckeres und Leichtes mit Spargel, im Sommer haben wir leichte Gericht, im Herbst kräftige Genüsse vom Wild und im Winter hat Grünkohl bei uns Tradition.
Seats
Seating (total inside): 400
Seating (hall): 300
Seating (adjoining room 1): 24
Seating (adjoining room 2): 34
Seating (adjoining room 3): 40
Seating (adjoining room 4): 65
Seating (terrace): 55
Nach Voranmeldung steht Ihnen zudem unsere Doppelkegelbahn zur Verfügung, z. B. für einem Kegelnachmittag am Wochenende oder zum Kegeln an Kindergeburtstagen.
Cuisine types
German
seasonal
regional
vegetarian
General information
Overnight stay possible
Reservation possible
Hospitality for tour parties
Events
Projector
Flipchart
WiFi internet
Screen
Shoe shining facility
Drying facility for clothing
Multimedia facilities for conferences and parties
Eligibility
Suitable for any Weather
For Children of all Ages
Suitable for Pushchairs
For Groups
for familys
for individual guests
Languages
Facilities
On-site coach parking
Bike parking
Guest room
Nine-pin bowling alley
On-site car parking
Free WiFi
Banquet hall
Outside terrace
Modern ambience
Accessibility / Location
Rural location
Quiet location
Close to river
Close to forest
Close to bus stop
Proximity to long-distance cycle route (max. 5 km away)
Proximity to hiking trail (max. 2 km away)
Payment methods
Catering services
Brunch
Breakfast
Lunch menu
Dinner
Catering
Collection service
Coffee and cake
Buffet
Smoker
Non Smoking Local
Accessibility
Directions & Parking facilities
Take the A1 to the Posthausen exit, continue in the direction of Völkersen, after approx. 1 km turn left to Hellwege.
By car from the south or east:
Either via the A1 to the Posthausen exit, continue in the direction of Völkersen, after approx. 1 km turn left to Hellwege. Or via the A7 to the Walsrode junction, take the A27 Verden Nord exit and continue in the direction of Rotenburg. In Eversen turn left, via Ahausen to Hellwege.
By train (metronom regio):
From the north via Rotenburg (Wümme) and from the south via Bremen to Sottrum station. Further information at www.bahn.de or www.vbn.de
About the parking lots:
A sufficient number of private and public parking spaces (including disabled parking spaces) are available free of charge.
Social Media
More information
Kehren Sie gerne bei uns ein, wenn Sie auf dem NORDPFAD Wümmeniederung oder auf dem Wümme-Radweg unterwegs sind. Und wer länger bleiben möchte, dem stehen moderne Zimmer sowie unser Bade- und Saunabereich zur Verfügung.
License (master data)
